فاجأت دار الشروق المصرية، قراء أورهان باموق في مصر والعالم العربي، بإصدارها الترجمة العربية الكاملة لأحدث رواياته «غرابة في عقلي»الصادرة بالتركية في 2014، وكذلك إعادة إصدار طبعات جديدة منقحة من رواياته المشهورة السابقة، ومنها «اسمي أحمر»، «البيت الصامت»، و»إسطنبول الذكريات والمدينة».. وتستعد حاليا لإصدار باقي ما ترجمه من عبد القادر عبد اللي رواياته وأعماله. في روايته الجديدة «غرابة في عقلي» التي ترجمها إلى العربية عبد القادر عبد اللي، ينحرف الكاتب البالغ من العمر ثلاثة وستين عاما انحرافة جريئة إلى أرض لم يطرقها كثيرا... إذ يختار هذه المرة أن يكون بطله بائع طعام سريحا يصل إلى اسطنبول للتو قادما من قريته، وإذا بمنظور الرواية لإسطنبول ومناظرها وأصواتها وأحيائها ومسافاتها سريعة التبدل والتغير هو بلا مواربة منظور الطبقة العاملة، غير أن الرواية تستطيع أن تكون خفيفة الروح شأن شخصيتها الرئيسية، وفي هذا إعجازها وغموضها، للقراء في تركيا وخارجها على السواء.

عن صحيفةالإتحاد الإشتراكي

0 تعليقات

اترك تعليقاً

الحقول المطلوبة محددة (*).

مواضيع أخرى ربما تعجبكم