الرواية نت - لندن

يعتبر الروائي المصري محمّد العشري نفسه من الروائيين المحظوظين، الذين انتبه إلى رواياتهم نقاد وباحثون جادون من أجيال مختلفة من مصر، ومن العالم العربي منذ صدور روايته ة الأولى "غادة الأساطير الحالمة"، وحتى الرواية الأخيرة "خيال ساخن"..

ويشدّد مبدع "تفاحة الصحراء" في حواره مع الرواية نت على أنه بدون الوكيل الأدبي، ودور النشر ذات المصداقية، ستظل تسويق الأعمال الروائية مجرد أبواق دعائية محدودة، وسيصبح التسويق الأدبي يدور في دائرة، لا تجتذب الكثير من القراء..

  • كيف تقيّم تجربتك مع القراء؟

صناعة النشر في عالمنا العربي هي صناعة سرية، ليس هناك من سبيل لمعرفة عدد النسخ المطبوعة من كتابك، ولا يسمح لك الناشر بمعرفة ما تم طباعته أو بيعه، حتى لا تطالب بحقوقك كمؤلف، لذلك تظل التجربة مع القراء محدودة، من وقت لآخر يمكن للكاتب أن يلمس طرفاً منها من خلال الندوات، أو الإشارات في وسائل التواصل الاجتماعي، والميديا، أو من خلال مواقع الإنترنت، مثل "غود ريدرز".

  • ما أهم الأعمال الروائية التي أثرت في تجربتك الإبداعية؟ ما الرواية التي تتمنى لو كنت مؤلفها؟ هل من رواية تندم على كتابتها أو تشعر أنك تسرعت في نشرها؟ ولماذا؟

روايات نجيب محفوظ، كان لها الأثر الأكبر في تفتح الوعي والمعرفة بعالم الرواية، وكذلك روايات محمد عبد الحليم عبد الله، ويوسف السباعي، وإحسان عبد القدوس في مرحلة ما من البدايات، وأتذكر رواية بعنوان "في مدينة المستنقع" لكاتبة لبنانية اسمها "نهى سمارة صيداوي"، كانت أول ما قرأت لكتاب من خارج مصر، حركتني للبحث عن الروايات التي تصل من البلدان العربية المختلفة في مرحلة لاحقة.

الرواية التي أوقعتني في شباكها، وتمنيت كتابتها فيما بعد هي رواية "عشرون ألف فرسخ تحت الماء" للفرنسي جول فيرن.

الرواية التي تسرعت في نشرها هي روايتي الثانية "نبع الذهب"، لأنني كتبتها في حالة من الدهشة لاكتشافي عالم الصحراء، من خلال بداية عملي في مجال البحث والتنقيب عن البترول في الصحراء الغربية المصرية، كان من الممكن أن تدخل في العمق أكثر، وذلك ما حاولت تداركه في رواياتي "تفاحة الصحراء"، و"هالة النور".

  • كيف ترى مستقبل الرواية في عالم متسارع يمضي نحو ثقافة الصورة؟

الرواية كجنس أدبي إن لم تستفد وتتشابك مع تقنيات الصورة الحديثة، فهي في خطر كبير، شأنها شأن كل شيء لا يجاري التقدم والتطور التكنولوجي يصبح من الماضي، الصورة بقدرتها على الاختزال واختراق الحواجز لها سحرها وطغيانها.

  • كيف تنظر إلى واقع النقد في العالم العربي؟

هناك تجارب نقدية لافتة في النقد العربي، على مستوي الجيل الأقدم سناً، وكذلك الجيل الشاب من النقاد، لكنها تظل محدودة، لا تكفي العدد المنشور من الروايات كل عام، إضافة إلى تراجع المحتوى الثقافي المسموح في الجرائد والمجلات، أو حتى على مستوي دور النشر، واقع الكتابة في العالم العربي، إبداعاً ونقداً يتحرك في هامش محدود، لما نعيشه من واقع سياسي متأزم، ونقص علمي وتكنولوجي واضح. فالتفكير العلمي مهم حتى بالنسبة لكتابة الأدب، وهو ما نفتقده في واقعنا اليومي.

  • إلى أيّ حدّ تعتبر أنّ تجربتك أخذت حقها من النقد؟

أعتبر نفسي من الروائيين المحظوظين، الذين انتبه إلى رواياتهم نقاد وباحثون جادون من أجيال مختلفة من مصر، ومن العالم العربي منذ صدور الرواية الأولى "غادة الأساطير الحالمة"، وحتى الرواية الأخيرة "خيال ساخن"، مثل النقاد مع حفظ الألقاب: فاروق عبد القادر، صلاح فضل، صبري حافظ، محمد حسن عبد الله، يوسف الشاروني، عادل ضرغام، محمد خفيفي، أحمد فضل شبلول، شوقي بدر يوسف، يسري عبد الله، عذاب الركابي، سعد محمد رحيم، مصطفى الضبع، نورا المالكي، حسام عقل، وغيرهم ممن لهم الفضل، ولا تسعفني الذاكرة الآن.

كما ناقشت بعض رواياتي في رسائل ماجسيتر ودكتوراة، مثل درية محمد مغربي في أطروحتها للدكتوراة عن العجائبية في السرد الروائي، علي نماذج روايات منها ألف ليلة لنجيب محفوظ، وغادة الأساطير الحالمة لمحمد العشري.

  • كيف تجد فكرة تسويق الأعمال الروائية، وهل تبلورت سوق عربية للرواية؟

بدون الوكيل الأدبي، ودور النشر ذات المصداقية، ستظل تسويق الأعمال الروائية مجرد أبواق دعائية محدودة، وسيصبح التسويق الأدبي يدور في دائرة، لا تجتذب الكثير من القراء، وحتى الآن لا توجد سوق عربية واضحة المعالم يمكن أن تنعش سوق الأعمال الأدبية، وتضيف إليها قراء جدد، كما هو الحال خارج العالم العربي.

  • هل تحدّثنا عن خيط البداية الذي شكّل شرارة لأحد أعمالك الروائية؟

السير في أكبر حقل ألغام في العالم شكل بداية الانشغال بروايتي الثالثة "تفاحة الصحراء"، كنت قد تعمقت أكثر في الصحراء، وانتقلت إلى منطقة مغايرة في الصحراء الغربية، منطقة في الشمال لها تفاصيلها وسماتها الخاصة، ومنبسطة مع الصحراء الليبية، الأرض ملغّمة، والخلفية التاريخية تستند على أحداث الحرب العالمية الثانية التي دارت في تلك الصحراء، وتوافد الجيوش الأوروبية عليها من حدودها مع ليبيا، تمركز الحرب في منطقة “العلمين” المصرية، والتي يعمل فيها الآن بعض شركات البترول بالبحث والتنقيب، هجوم من نوع جديد، تقوم به الشركات العالمية، وتطحن المنطقة برحاها الاستعمارية في ثوبها الجديد، كنت أتحرك خارج الحدود المرسومة لنا، مدفوعاً بالرغبة في اكتشاف ما بقى من التاريخ، مشيت في حقل الألغام، مترقباً أن ينفجر لغم في أي لحظة، مدة عام كامل أجوب في تلك الأجواء، حتى اكتلمت الصورة في داخلي، وبدأت في اختزال كل ذلك، بكتابته في رواية "تفاحة الصحراء".

  • إلى أيّ حدّ تلعب الجوائز دوراً في تصدير الأعمال الروائية أو التعتيم على روايات أخرى؟

في الفترة الأخيرة أصبحت الجوائز الأدبية لها أثر كبير في تصدير الروايات، وتسليط الضوء عليها، وتشجيع فئة ما من القراء على القراءة، والسعى للبحث عن الأسباب وراء منح الجائزة، كما هو الحال مع جائزة "البوكر"، و"كتارا"، وغيرهما. المشلكة تكمن أن الترجمات أصبح مصاحبة لتلك الروايات التي تحصل على الجوائز، مما يعني المزيد من التعتيم على أعمال روائية، ربما تكون أكثر جودة، لكنها بعيدة بدرجة ما عن دائرة الضوء.

  • كيف تجد واقع ترجمة الأدب العربي إلى اللغات الأخرى؟

كما ذكرت من قبل، أصبحت الترجمة مرتبطة بالجوائز الأدبية، مشكلتها أنها ترجمت مدفوعة الأجر من الجهات المانحة للجوائز، وذلك في معظمه لا يخدم الروايات في لغتها الجديدة، وتمر الكثير من تلك الروايات المترجمة دون أثر يذكر في اللغة المنقولة إليها. كما أن المترجم الذي يتصدى لترجمة رواية عربية من تلقاء نفسه، يكون مدفوعاً بعوامل كثيرة، أهمها الصورة النمطية التي يراها مجتمعه عن البيئة العربية، وما يود أن يعرفه عنها، لذلك يظل واقع ترجمة الأدب العربي بلا أثر يذكر، ولا يعبر عما ينتجه العرب من تنوع في الروايات.

  • يعاني المبدع من سلطة الرقابة خاصة (الاجتماعية والسياسية والدينية) إلى أي درجة تشعر بهيمنتها على أعمالك؟ وهل تحدّ من إيصال رسالتك الإبداعية وهل أنت مع نسف جميع السلطات الرقابية؟

البيئة العربية بشكل عام بيئة تعيش على حواجز عديدة، هي بيئة قاتلة وخانقة للحريات، ولا تعطي اهتماماً لحرية الفرد، والمبدع جزء أصيل من نسيج تلك المجتمعات، والسلطة الرقابية في تعشش في داخله رغماً، عانيت بشكل أو بآخر أثناء الكتابة من رقابة الذات، وحاولت كثيراً القفز فوق تلك الحواجز بالقدر الذي يناسب قناعاتي، ومعتقداتي. بالتأكيد سأصبح أكثر حرية في الكتابة، إن استطعنا التخلص من تلك الرقابة الداخلية أولاً، ونسف تلك السلطات جميعها، خاصة السياسية والدينية لأنهما الأكثر توغلاً وهيمنة في مجتمعاتنا العربية.

  • ما هي رسالتك لقرّائك؟

"وجه قلبك لقراءة الكتب".. هي رسالة لي قبل أن تكون للقراء، إيماني بتلك المقولة المكتشفة من تاريخ المصريين القدماء، وولعهم بالثقافة والمعرفة.

ومن نصائح الحكيم "خيتى" لابنه: "عليك أن توجه قلـبك لقراءة الكتب وتأمل: لاشيء يفوق قدر الكتب، ليتني أجعلك تحب الكتب أكثر من أمك، ليت فى مقدوري أن أظهر جمالها أمام عينيك. إن الكتابة أعظم من أي حرفة".

0 تعليقات

اترك تعليقاً

الحقول المطلوبة محددة (*).

مواضيع أخرى ربما تعجبكم