International Translation Prize for Arabic Literature
Bait AlGhasham DarArab Translation Prize
Bait AlGhasham for Press, Publishing, and Advertising (Oman) and DarArab for Publishing and Translation (UK) are pleased to announce the Bait AlGhasham DarArab Translation Prize. Presented yearly, this prize recognises exceptional translations of Arabic literature into English. Both organisations believe translation plays a significant role in fostering understanding and communication between cultures, languages, and people across the globe.
Firstly, the prize aims to address the lack of translated and published Arabic literature into English. Secondly, it strives to introduce modern Arabic literary works to English-speaking readers worldwide. And thirdly, the prize seeks to promote Arab writers and their works to a global audience.
Board of Trustees:
Roger Allen, Chairman of the Board (USA)
Mohammed AlYahyai, Member of the Board (Oman)
Sawad Hussain, Member of the Board (UK)
The Bait AlGhasham DarArab Translation Prize will feature a panel of expert judges in the fields of literature and translation. They will select the top five works and choose a final winner based on prize evaluation criteria. The judges will then submit their evaluation report explaining their process and considerations in shortlisting the five works and identifying the Prize winners.
The total value of the prize is £55,000 and is allocated for two purposes: Firstly, as a financial reward for the winners of the prize. Secondly, to cover the expenses of printing, translating, and marketing of the winning works.
The prize consists of two categories:
Category One: Prize for an Unpublished Translation of a Published Literary Work.
This category is reserved for literary works that have originally been published in Arabic but are yet to be translated into English. The literary work may be a novel, an autobiography, short stories or poetry collection. To apply for this prize, the translator of the literary work must submit a sample translation which should represent at least 20% of the total number of words from the original text. Additionally, the applicant must provide evidence of approval from the owner of the literary rights to the original work to adhere to the terms of this application.
The total prize fund for this category is approximately £19,000. The copyright owner of the original work (either the author or the publishing house) will receive £2,000 and the translator will receive £2,000. In addition, the translator will receive payment for the translation of the work, based on the pricing approved by the British Book Association, currently £100 per thousand words. The remaining budget will be used to cover the expenses of editing, publishing, and marketing the winning translation.
Category Two: Prize for Publication and Translation of an Unpublished Literary Work. This category is dedicated to unpublished literary works in the Arabic language that fall within the specific areas of literary creativity (novel, autobiography, short stories or poetry collection) and requires application by the author of the work.
The total prize fund for this category is approximately £21,000. In addition to the value of printing, editing, and publishing the work in Arabic, the author will receive £2,000. The published book will also be translated into English. The value of translating the work into English will be based according to the pricing approved by the British Writers Association, as well as the value of editing, publishing, and marketing the book in both Arabic and English.
The detailed terms and conditions of The Bait AlGhasham DarArab Translation Prize will be issued and submission will be open for both categories from Tuesday 18th April 2023 the opening date of London International Book Fair. All necessary information regarding the prize will be available on the DarArab website: www.dararab.co.uk.